Друзья, хочу поделиться с вами видением настоятеля Мухо о счастье и умении быть довольным .
<<Знающий, что достаточно это достаточно, всегда будет иметь достаточно>>. /Лао-цзы/
На японском языке слово «счастье» обозначает - «сиавасэ». Это слово можно написать иероглифами, которые дословно означают «делать, действовать» или «служить» («си») и «соединять» или «приспосабливаться» («авасэ»). Исходное значение слова указывает на счастливое взаимодействие с кем-либо или чем-либо. Ударение в этом слове ставится на взаимодействие двух сил: собственное действие, направленное наружу, и действие внешнего мира.
Для такого счастья очень важна гармония между жизнью человека и внешним миром, ситуацией, в которой он находится. При этом важно не только активно создавать и изменять окружающие обстоятельства, но сначала принять их такими, как они есть. Приняв, поймёшь, чтó требуется от тебя самого; сможешь задаться вопросом: "Что можно сделать и чем следует пожертвовать?" (Другими словами, чему следует уделять внимание в первую очередь, что главное, а что второстепенное). В интерпретации японского слова «сиавасэ» речь идёт, больше о взаимном служении, а не о наших ожиданиях от жизни или от других людей. Счастье не вызовешь, не сделав ничего и силой его не обяжешь - быть.
Есть такая дзен-шутка:
Однажды зимним утром монах открывает окно и удивлённо кричит: «Учитель, ночью выпал снег. Снег, куча снега!».
Учитель спрашивает: «Какой глубины?»
Монах отвечает: «Про глубину не знаю, зато ширина огромная!».
Сказанное о снеге может быть верно и в отношении того, чтó и сколько всего в последние годы написано о счастье. Полки книжных магазинов ломятся от полезных советов «как быть счастливым». Пишут современники, якобы нашедшие ответы на глубокие вопросы, над которыми бились мудрецы всех времён. Можно сказать, что исследования счастья стали очень популярными, модными. Но, как ни странно, ныне живущие не стали счастливее. Если бы человечество было бы счастливо, ему не нужны было бы столько (!) книг о счастье. Писать о счастье стало выгодно, т.к. эти книги не выполняют своих обещаний, они хорошо продаются, снова и снова.
Если исследования о счастье показывают, что буддийские монахи счастливы и довольны, то причины тут могут быть совсем иные. Это не всегда голодающие аскеты, какими мы их обычно представляем. Напротив, в большинстве азиатских стран монахи имеют много привилегий, их уровень жизни выше, чем у мирян. Поэтому дверь монастыря не открыта для любого бедного крестьянина. Только более богатые семьи посылают своих сыновей в монастыри и заботятся о том, чтобы они ни в чем не нуждались. То, что монахи не работают за зарплату, считается само собой разумеющимся. Им не нужно заботиться и о семье, потому что только японские священники могут жениться, а монахи в остальной части Азии придерживаются целибата. Неудивительно поэтому, что эти люди и без медитаций счастливы и довольны.
В том, что счастье возможно и без монашеских привилегий, без пилюль счастья или семинаров по поиску себя, меня убедил мой собственный путь.
<<Обрести удовлетворение означает перестать гоняться за ним>>. /Кодо Саваки/
Десять лет назад я целый год жил в Сайфукудзи (Saifukuji temple), одном из главных храмов школы дзэн, расположенном в Киото. Короткий пример из моей жизни там, который показывает, куда нас может завести стремление к «немного большему»:
Каждое утро я вместе с группой монахов просил на улицах милостыню. Однажды подаяний было мало, и в надежде собрать немного больше денег мы ушли так далеко от монастыря, что пришлось взять такси, чтобы вернуться в храм к обеду. Так мы истратили все собранные деньги на то, чтобы вернуться в монастырь, который покинули ради сбора милостыни.
Таксист сразу понял, в чём дело: «Вы – дзэн-монахи, собирающие подаяние? Разве вам неизвестно учение Будды о скромных желаниях и довольстве малым?» В Киото многие водители такси лучше знакомы с учением Будды, чем монахи дзэн, часто попадающие в монастырь только ради возможности скорее начать зарабатывать деньги. Поэтому я, в отличие от остальных моих спутников, не очень удивился.
«Разве вы не знаете: у вас будет всего вдосталь, если вы перестанете просить больше, чем у вас уже есть? Разве не понимаете, - всё, что вам действительно нужно, уже заключено в этом самом мгновении?».
Он ссылался на знаменитое высказывание, выбитое на некоторых старых японских монетах. Четыре иероглифа объединяются вокруг квадрата, который является общей частью из четырех понятий:
Ware Tada Taru Shiru «Я просто знаю, что этого достаточно».
Я доволен тем, что я (у меня) есть. / Если умеешь быть довольным, ты богат духом.
Цитата из последней проповеди Будды, которую в «Сёбогэндзо» Догэн передаёт в главе «Хатидайнинкаку», точно описывает это:
«Человек, у которого много требований, сталкивается с множеством бед и забот, потому что старается много получить.
Человек, у которого мало потребностей, не пытается ничего получить, и не имея требований, не испытывает мучений...
Человек, который довольствуется тем, что имеет, счастлив, даже если спит на земле.
Человеку, не довольному тем, что он имеет, не угодил бы и Дворец Небесный.
Не умеющий быть довольным беден среди своего богатства.
Человек, умеющий довольствоваться тем, что имеет, богат даже в бедности».
Надеюсь, друзья, что эти мысли окажутся вам, или близкими по своему духу, или натолкнут на размышления. В общем, будут полезны...
Желаю вам счастья!